2011年2月13日 星期日

越南俚語~花斑舌則養;花斑尾則宰

認識越南文化

Đốm lưỡi thì nuôiđốm đuôi thì thịt
舌則養;花尾則宰


在越南社會中,存在許多的俚語和地方語,反應著當地人民的思想、教育、文化、價值觀甚至是自然現象,從這些民間小老百姓的俚語中,我們可以一窺究竟。在尚未完全開發的外表下面,到底越南人的文化素養是如何?到底他們是如何看這個世界? 鄉公主用這個單元報給您知…


Đốm lưỡi   thì nuôi;  đốm đuôi   thì thịt
   
  1               2               3              4



直譯:舌則養;花尾則宰。


中文語意:小狗舌上有斑則要飼養;尾巴上有斑則宰



單字:
1. đốm lưỡiđốm是花斑之意;lưỡi是舌頭

2. thì nuôithì“則、就”之意;nuôi動詞,飼養。兩字合在一起為“就養、則養”之意。

3. đốm đuôiđốm花斑;đuôi指尾巴

4. thì thịtthì“則、就”之意;thịt 在此為動詞,“宰、殺”之意。兩字合為“就宰殺”之意。

 


越南人有吃狗肉的習慣,特別是在北方,許多到越南經商或旅行的朋友一定見過,在傳統市場裡,一種類似小豬,但體形較小、鼻子尖尖的、尾巴細細長長的動物體。沒有錯!那就是狗肉。

 

 

北越人相信,吃狗肉能夠去除霉運,不過得等到農歷15號之後才能吃,若是在月初吃(即初一到十五之間),則會為自己帶來霉運。北越人吃狗肉的方法有很多種,水煮、烤肉、火鍋…等,最常搭配生菜與蝦醬一同食用。它的口感和豬肉相似,但帶有一種臘腸的香味,難怪也有人稱它作“香肉”了。它是越南北方的平民菜餚,也算得上是地方特產。

 

 

 

早期越南人發現,舌頭上有花斑的狗,比一般舌頭上沒有花斑的狗兒聰明,人們會拿來飼養看家,以保衛家園;而尾頂端上有花斑的狗兒則比較笨,這樣的狗不能看家,卻可以拿來當成桌上的美食。

 





沒有留言:

張貼留言