2011年2月26日 星期六

世上的四件蠢事


2008.4.20

 

古時候的越南人認為,在世上有四件蠢事,要避免去做:
 
 
Tren doi co 4  cai ngu:
1. Lam mai: 作媒。
 
2. Lanh no:幫人作保。
 
3.Gac cu:守班鳩--要抓班鳩是很費時的工作,通常要抓牠,得要在一個地方守著一整天,才有可能抓到牠。而抓到的結果也只是玩樂,沒有太大義意。 引申意指做某種工作,花費很多時間,得到的回報卻是很少。
 
4.Cam chau:打齊鼓--古代越南人在街上賣藝,有一種人是專門打鼓,目的為要吸引群眾的注意。當打鼓的人打得越大力、越快時,聚集的人就會越多;而打得越小力、越慢時,群眾就會比較少。而結果這打鼓的人,無論打鼓打得如何,他所分到的工資都是一樣--非常少,  因為主角不是他。引申意指做某件事花很多工夫,但得到的回報卻是很少。
 
 
 
在越南生活時,一些媽媽、姊姊、妹妹知道我是台灣來的,就希望我幫他們介紹台灣異性朋友給他們認識,一開始,我都會告訴她們:妳們想去台灣之前,要先學中文呀!! 否則聽不懂另一半講的話,妳們怎麼過日子?? 妳和先生怎麼溝通??
 
 
然後我就開始告訴她們,一些越南配偶在台灣因為語言不通,在生活上遇到多少的困難。
「Ho co tai nhung ma khong biet nghe, co mieng nhung ma khong biet noi 」(她們有耳卻聽不懂,有口卻不會說),這是我最常告訴她們的一句話。
 
 
 
一次一個女孩告訴我:叫先生用比的就好了呀!! 我就開始跟她講一大串的中文,她呆呆地望著我,然後說:聽不懂!! 我就說:對呀…那不懂妳是不是會很痛苦?? 妳這樣怎麼可以去台灣??
 
 
 
後來在課堂上,老師教了這句俗語,沒想到「作媒」竟是榜上第一名, 之後若是再有越南朋友叫我作媒,我就直接回他們: Tren doi co baon cai ngu,  lam mai la cai thu nhat !!  (在世上有四件蠢事,作媒是第一件!!) 。嘻嘻…我想這樣的回答他們應該就比較會同理(thong cam)我了吧…
 
 
 
 
 

沒有留言:

張貼留言