2011年2月13日 星期日

越南俚語~小事!小蚊子?

認識越南文化

Muỗi ấy mà! 小事!小蚊子?

在越南社會中,存在許多的俚語和地方語,反應著當地人民的思想、教育、文化、價值觀甚至是自然現象, 從這些民間小老百姓的俚語中,我們可以一窺究竟。 在尚未完全開發的外表下面,到底越南人的文化素養是如何?到底他們是如何看這個世界? 讓鄉公主用這個單元報給您知…



      Muỗi   ấy  ! (= Muỗi    !)
          1                                  2      3 


中譯:小事一樁


單字:

1. muỗi:指“con muỗi”,為「蚊子」之意。

2. ấy:此字在越語中有很多意思,在此指「那、那個」之意。

3. mà尾語氣詞,「嘛」的意思,為強調和肯定的語氣。





這句俚語源自越南北方,在生活中,北越人常使用這句話,可簡說為“muỗi mà”或是“muỗi”,中文直譯成「那小蚊子嘛!」。為何要用蚊子來形容小事呢?因為蚊子很小、也很容易被消滅,要處理掉它們是易如反掌的事,所以北方人將小事或是不足為道的事情,就以「蚊子」來形容它的容易程度。



越南北方有四季的變化,天氣的轉變使得環境中出現許多小飛蟲,在各個角落都不難發現牠們的存在。也許,就是因為蚊子常出現在北方人的生活環境裡,自然人們就拿它來做比喻了。



如同美國人在生活當中,手上總是離不開咖啡、蛋糕,所以他們比喻一件小事就用“一杯咖啡”或是“一塊蛋糕”來形容。下次當越南朋友為某件小事感謝你時,你就可以回答:“Muỗi ấy mà!~小事一樁嘛!
 

 



沒有留言:

張貼留言