2011年2月12日 星期六

最近在學這首歌:多麼希望-uoc gi

2007.5.11

 

Ước gi.
Võ Thiện Thanh

Em đã sống những đêm trời có ánh trăng chiếu vàng
Em đã sống những đêm ngoài kia biển ru bờ cát !
Ưóc gì anh ở đây giờ này , ước gì anh cùng em chuyện trò
Cùng nhau nghe sóng xô ghềnh đá ngàn câu hát yên bình.
Em đã biết cô đơn là thế mỗi khi cách xa anh.
Từng đàn chim cuối chân trời biếc tìm nơi bình yên
Ước gì anh ở đây giờ này , ước gì em được nghe giọng cười,
và hơi ấm đã bao ngày qua mình luôn sát vai kề !
Em xa anh đã bao ngày rồi nghe như tháng năm ngừng trôi
Đi xa, em nhớ anh thật nhiều, này người
Người yêu anh hỡi! Ước gì em đã không lỡ lời ,
Ước gì ta đừng có giận hờn.
Để giờ đây cô đơn vắng tênh, đời em đã vắng anh rồi
Ước gì cho thời gian trở lại, ước gì em gặp anh một lần
Em sẽ nói em luôn nhớ anh, và em chỉ có anh thôi !

前天在上課,老師教了一個字,ướt ...
順便教了一個字:Ước (渴望、盼望)
同學們反應,美心的這首歌很好聽,
一位日本同學馬上拿出他的手機,放起這首歌,
好像這首歌很有名
 
想起學長也曾經介紹過這首歌,
下課,我請aki用藍芽傳這首歌給我,
一方面也覺得科技真進步真好,馬上就可以聽到這首歌,
 
目前還沒查字典,不知道這首歌在唱什麼,
不過好像是很悲傷的
有時間再來翻譯
 
c gì
 
線上試聽:http://www.mytam.info/modules/general/index.php?page=albums&program_id=6

沒有留言:

張貼留言